Ty máš bolesti už od listopadu a on ti od nich nepomůže?
Боли те од новембра и он ти не помаже?
Ti, od kterejch to nejmíň očekáváš, jsou opravdoví hřebci.
Човек, од којег најмање очекујеш, је постао пастув.
Vezmi si další Xanax, pomůže ti od úzkosti.
Uzmi jos jedan Xanax, ublazice ti bol.
Uleví ti od bolesti, strachu a starostí.
Nestaæe ti svi bolovi i brige.
Řekni mi, kde je moje zásilka a já ti od toho nákladu pomůžu.
Reci mi gdje je moj paket i ja æu ti pomoæi podignuti taj teret.
Ukážu ti od něho ještě jeden, který je můj oblíbený.
Pokazaću ti još jednu njegovu, moju omiljenu.
Myslím, že ti od teď budu říkat Synu.
Mislim da æu te zvati sinom od sad.
Hele, já ti od toho tady pomůžu.
Pazi ovo. Daj da ja uzmem ove pakete.
Řek jsem Ottovi, že ti od toho chlapa pomůžu, a to udělám.
Danas se to neæe desiti. Rekao sam Ottu da æu ti skinuti tog tipa sa grbaèe, i to æu da uradim.
A já jsem ti od tě doby věrný.
I od tad sam ti odan.
Přinesla jsem ti od všeho kousek.
Donela sam ti od svakog po jedan.
Dostává se ti od tvých spolupracovníků více respektu.
Izazivaš više poštovanja kod svojih saradnika.
Říkám ti, od tý doby, co konec začal, je to jako jedna velká poslední objednávka.
Otkad je poèeo kraj, stalno kao da je posljednja runda.
Říkal jsem ti, od toho chlápka z Leedsu.
Rekoh ti, od tipa iz Lidsa.
Mám ti od Dennise vyřídit, abys přišel brzy ráno.
Slušaj, Denis mi je rekao da ti kažem da sutra rano ujutru budeš ovde.
Ozvala se ti od té doby?
Jesi li se èula s njom od onda?
Lže ti od doby, kdy mi tě vzala, když jsi byla jenom dítě.
Laže te otkako mi te je ukrala kada si bila samo beba.
Tak mě nech, ať ti od toho smutku pomůžu.
Dopusti mi da te izvučem iz tog bedaka, tatice.
Tak já ti od něj pomůžu.
Dopustite mi da vam pomo? i da ga ukloniti.
Toho se ti od Hébé dostane.
То ће да се деси и са Хебе.
Dávám ti od toho úplnou oficiální propustku, negře.
Ја ћу вам дати пуну, званични тајм-аут о томе, црњо.
Zbejvá nám asi třicet bojeschopnejch chlapů, plus ti od Julia.
Ostalo nam je oko 30 sposobnih ljudi uz Džulijusove.
Říkal jsem ti, od ošklivýho člověka, kterej ty auta tátovi vzal.
Rekao sam ti, jedan loš èika je uzeo tatin auto.
Nevím, jaké lži ti od té doby navyprávěli, ale můžu ti říct, že z toho, co se právě chystáš udělat, se už nikdy nevzpamatuješ.
Ne znam kakve su ti laži naprièali od tada, ali ono što mogu da ti kažem je, od onoga što nameravaš da uradiš, nikada se neæeš oporaviti.
Mám ti od dalších velitelů hlídky vzkázat jejich plnou podporu.
Остали командири ти такође дају пуну подршку.
Kdybys někdy něco potřebovala, cokoliv čeho se ti od Ghosta, nedostává, víš, že mi můžeš říct.
Ako ti ikad zatreba nešto što ne dobijaš od Duha, slobodno mi se javi.
Pokud se ti zdá, že jsem zklamaná tvými rozhodnutími, je to proto, že jsem ti od první chvíle chtěla zařídit ty nejlepší možnosti.
Ako sam razocarana tvojim izborima u životu, to je zato što sam od prvog dana htela da ti pružim ono najbolje.
Věřím ti od toho dne v domě, kdy jsi se snažila utéct.
Вас веровао сам од те ноћи у кући када сте покушали да побегну.
Teď bych ocenil, abys nedělal blbosti, co ti v hlavě napadnou a dělal jen to, co ti od nynějška říkám.
Sada, bio bih ti zahvalan da ne deluješ na svaku idiotski pomisao koja ti padne na pamet, i samo radi ono što ti kažem od sada.
Mám ti od Daisy říct, že se chce podívat na ubytování pro příchozí Inhumans, než odletíme.
Dejzi mi je rekla da vam kažem da želi da proveri smeštaj za Nadljude pre nego što krenemo.
Ale i ti od vína bloudí, a od opojného nápoje se potácejí. Kníže i prorok bloudí, přeplňujíce se nápojem opojným, pohlceni jsou od vína, potácejí se od nápoje opojného, bloudí u vidění, chybují v soudu.
Ali se i oni zanose od vina, i posrću od silovitog pića: sveštenik i prorok zanose se od silovitog pića, osvojilo ih je vino, posrću od silovitog pića, zanose se u prorokovanju, spotiču se u sudjenju.
0.30701684951782s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?